TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 34:7

Konteks
34:7 Moses was 120 years old when he died, but his eye was not dull 1  nor had his vitality 2  departed.

Keluaran 7:7

Konteks
7:7 Now Moses was eighty years old and Aaron was eighty-three years old when they spoke to Pharaoh.

Yosua 14:10-11

Konteks
14:10 So now, look, the Lord has preserved my life, just as he promised, these past forty-five years since the Lord spoke these words to Moses, during which Israel traveled through the wilderness. Now look, I am today eighty-five years old. 14:11 Today I am still as strong as when Moses sent me out. I can fight and go about my daily activities with the same energy I had then. 3 

Mazmur 90:10

Konteks

90:10 The days of our lives add up to seventy years, 4 

or eighty, if one is especially strong. 5 

But even one’s best years are marred by trouble and oppression. 6 

Yes, 7  they pass quickly 8  and we fly away. 9 

Kisah Para Rasul 7:23

Konteks
7:23 But when he was about forty years old, it entered his mind 10  to visit his fellow countrymen 11  the Israelites. 12 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:7]  1 tn Or “dimmed.” The term could refer to dull appearance or to dimness caused by some loss of visual acuity.

[34:7]  2 tn Heb “sap.” That is, he was still in possession of his faculties or liveliness.

[14:11]  3 tn Heb “like my strength then, like my strength now, for battle and for going out and coming in.”

[90:10]  4 tn Heb “the days of our years, in them [are] seventy years.”

[90:10]  5 tn Heb “or if [there is] strength, eighty years.”

[90:10]  6 tn Heb “and their pride [is] destruction and wickedness.” The Hebrew noun רֹהַב (rohav) occurs only here. BDB 923 s.v. assigns the meaning “pride,” deriving the noun from the verbal root רהב (“to act stormily [boisterously, arrogantly]”). Here the “pride” of one’s days (see v. 9) probably refers to one’s most productive years in the prime of life. The words translated “destruction and wickedness” are also paired in Ps 10:7. They also appear in proximity in Pss 7:14 and 55:10. The oppressive and abusive actions of evil men are probably in view (see Job 4:8; 5:6; 15:35; Isa 10:1; 59:4).

[90:10]  7 tn or “for.”

[90:10]  8 tn Heb “it passes quickly.” The subject of the verb is probably “their pride” (see the preceding line). The verb גּוּז (guz) means “to pass” here; it occurs only here and in Num 11:31.

[90:10]  9 sn We fly away. The psalmist compares life to a bird that quickly flies off (see Job 20:8).

[7:23]  10 tn Grk “heart.”

[7:23]  11 tn Grk “brothers.” The translation “compatriot” is given by BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.

[7:23]  12 tn Grk “the sons of Israel.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA